游玩場景
Touring Sites
北京佘(she)山世(shi)茂洲際該酒店
InterContinental Sha𝐆nghai Wဣonderland
傷(shang)害市(shi)佘(she)山(shan)世茂洲際場(chang)所(suo)住宿的(de)建筑制(zhi)(zhi)定有的(de)是項含有技術創(chuang)新的(de)制(zhi)(zhi)定之(zhi)(zhi)作(zuo),制(zhi)(zhi)作(zuo)歷(li)經15年,這種新奇的(de)場(chang)所(suo)住宿遵守自(zi)然學(xue)習環境學(xue)習環境,徹底采用(yong)深坑(keng)巖壁的(de)圓弧(hu)外觀設計(ji)掛(gua)并(bing)制(zhi)(zhi)作(zuo)在深坑(keng)巖壁之(zhi)(zhi)內(nei),主休由地(di)表之(zhi)(zhi)內(nei)2層(ceng)及地(di)表之(zhi)(zhi)下88米(mi)(mi)的(de)15層(ceng)購成,令市(shi)場(chang)嘆為(wei)觀止(zhi)。場(chang)所(suo)住宿地(di)處于(yu)傷(shang)害市(shi)松江佘(she)山(shan)身后的(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),差距傷(shang)害市(shi)虹橋(qiao)全(quan)球飛機場(chang)及傷(shang)害市(shi)虹橋(qiao)高(gao)鐵站32公(gong)里多(duo),接(jie)壤佘(she)山(shan)國家森里生(sheng)態公(gong)園(yuan)、辰山(shan)蕨類動(dong)(dong)植物園(yuan)等很多(duo)處國內(nei)旅游度假勝地(di)。場(chang)所(suo)住宿擁(yong)用(yong)約900每1平方米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)無(wu)柱晚(wan)(wan)宴(yan)廳(ting)和五個各種不(bu)同(tong)面積的(de)多(duo)功效會儀室。中間,擁(yoꦓng)有美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)天窗背景板制(zhi)(zhi)作(zuo)的(de)“私服奇跡(ji)”晚(wan)(wan)宴(yan)廳(ting),都可以平均分(fen)配為(wei)這幾個自(zi)主的(de)晚(wan)(wan)宴(yan)廳(ting),展示英文行駛(shi)更(geng)可就直接(jie)進入營銷(xiao)(xiao)活動(dong)(dong),為(wei)多(duo)重(zhong)會議(yi)服務營銷(xiao)(xiao)活動(dong)(dong)可以提供期望選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below ꩲthe surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國樹叢(cong)文(wen)化公園
&eܫnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)發(fa)(fa)達我(wo)(wo)國叢林文(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)(hua)公(gong)園是(shi)(shi)蘇州(zhou)并不是(shi)(shi)的發(fa)(fa)達我(wo)(wo)國級(ji)大自然深林圣地,營業(ye)表面積267公(gong)畝,度(du)假旅行點(dian)(dian)叢林包含率達到80.04%。幼兒園內12座山(shan)(shan)脈好(hao)似12顆數值不一(yi)的翡翠原(yuan)石從華南趨近(jin)東三(san)省,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿(mian)13平(ping)方公(gong)里,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的蘇州(zhou)平(ping)原(yuan)地帶反映出秀靈多姿的深林植物配置。199三(san)年(nian)6月,由原(yuan)發(fa)(fa)達我(wo)(wo)國農(nong)業(ye)部(bu)特批創立佘(she)(she)ꦜ山(shan)(shan)發(fa)(fa)達我(wo)(wo)國叢林文(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)(hua)公(gong)園,2003年(nian)獲評為(wei)發(fa)(fa)達我(wo)(wo)國智能4A級(ji)度(du)假旅行度(du)假旅行點(dian)(dian)。現更好(hao)地開館(guan)的景區有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小常州(zhou)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sh📖eshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭(zheng)州辰(chen)山草本森林公園
Shan♚ghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山沉水動花草園處在松江區佘山的一個國家出游綠色養生區內(辰花道路3882號),是市政公用工程工程府、在我國合理院和的一個國家林草局合伙共建共享的集科研管理、簡單講解和欣賞寫游于整體的整合性沉水動花草園,占地賠償戶型面積計算207平方公里,是西北地區劃分企業規模比較大的沉水動花草園。沉水動花草園里的辰山古古跡,2013年4月被市政公用工程工程府發布文章為廣州市中國古建筑保護好企業。該古跡09年初察覺到,戶型面積計算約為16平方公里,總體確定為商周時間古詩詞化古跡。
小區由主商品展示墻、樹木保育區、三大洲樹木區和內圍加載區等五大職能區組成的。展出溫室展出占地為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成的,為亞太地區最高展出溫室群,這里面ꦕ沙生樹木館為宇宙最高廠區室內沙生樹木展廳。現為國內4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic s𝕴pot.
重慶方(fang)塔(ta)園(yuan)
🧸 &🔥ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang🍌 Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢醉白池(chi)公(gong)圓
Sha꧙nghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)滬好幾個精典公(gong)(gong)園建(jian)(jian)筑組成(cheng)(cheng),征占76畝(mu)。本園有(you)幾處無(wu)可移動(dong)端古墓(mu)葬(zang),這當中(zhong)(zhong):醉白(bai)池(chi)(chi),2016年4月(yue)被市(shi)政(zheng)道(dao)路(lu)工(gong)(gong)程(cheng)府發(fa)布公(gong)(gong)告(gao)為(wei)(wei)(wei)(wei)滬市(shi)古墓(mu)葬(zang)養護(hu)基(ji)層機構;雕刻廳(ting),1985年6月(yue)被發(fa)布公(gong)(gong)告(gao)為(wei)(wei)(wei)(wei)松(song)江縣古墓(mu)葬(zang)養護(hu)基(ji)層機構。公(gong)(gong)園建(jian)(jian)筑出于宋(song)朝(chao)(chao)松(song)江進士(shi)朱之純的私居家(jia)(jia)風水院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園”。后為(wei)(wei)(wei)(wei)明清大書(shu)畫集家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)碩士(shi)常游之島。清順康年間,工(gong)(gong)部(bu)郎中(zhong)(zhong)、唐(tang)代唐(tang)代詩人、視(shi)覺家(jia)(jia)顧大申重加(jia)建(jian)(jian)成(cheng)(cheng),因信仰唐(tang)大唐(tang)代唐(tang)代詩人白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將(jiang)所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)公(gong)(gong)園建(jian)(jian)🦩筑創(chuang)建(jian)(jian)為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止迄(qi)今為(wei)(wei)(wei)(wei)止370幾年歷史文化。本園現存儲著宋(song)朝(chao)(chao)的西武百貨軒,明清的四周廳(ting)、疑舫、上(shang)(shang)學堂(tang),宋(song)朝(chao)(chao)池(chi)(chi)上(shang)(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)(cheng)樓、𒆙雕刻廳(ting)等亭閣樓閣;收(shou)藏界有(you)元趙孟頫書(shu)法(fa)真跡《前(qian)、后赤壁(bi)賦》石(shi)刻、宋(song)朝(chao)(chao)《云(yun)間邦彥畫像(xiang)圖片》碑(bei)刻等視(shi)覺瑰寶。本園掛(gua)置的當代書(shu)法(fa)名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)也是(shi)不算其數。現為(wei)(wei)(wei)(wei)國(guo)度4A級景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and c𒅌hanged its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Z🌺hao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文明遺(yi)存(cun)
&ensp📖; Guangfulin Site of♏ Ancient Culture
廣富林傳統藝術古跡最靠近松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園的面積計算起到850畝,2030年評為為4A級度假游游玩項目,同一天評為濟南市示范區區度假游優點示范區區域環境。是近年經考古學會發現的濟南29處古跡中一般包括內部最豐富多樣,最具保障與發展使用價值的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡197六年被宣布為濟南市古建筑養護性性組織保障點;于2013 年11月份被吉林省人民政府核算為第十九批全國性古建筑養護性性組織保障組織;知也橋,2019年1月份被宣布為松江區古建筑養護性性組織保障點。
廣富林民族和學歷課水平知識遺存以考古發現遺存呵護區為管理的本質,對古遺存給以原本態呵護和呈現出,突出農業生產防水民族和學歷課水平知識,出現原原本本的美味的農家自然風光。濃厚的民族和學歷課水平知識學歷課水平內涵是廣富林工🅘程的管理的本質行業知名度, 一整個園區整體規劃整體規劃裝修設計了好幾個整體,東平原是儒道佛民族和學歷課水平知識動態顯示廳,平原是企業設備配套保障區,大西南是風土民情民族和學歷課水平知識動態顯示廳,西南部是出土古物古物動態顯示廳,核心區是農業生產民族和學歷課水平知識呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去民族和學歷課水平知識歷史風貌區相前呼后應,成為了滬上“深層次民族和學歷♏課水平知識尋根之夜”的為的地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist cu꧂lture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野游(you)樂園(yuan)
&enspꦆ;Guangfulin ♏Country Park
廣富林郊野附近景區公園應用于佘山政府森林地圖附近景區公園南側,挨著廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野兒童公園環繞“田、水、路、林、村”五大產品目標范疇投建,以農耕文化水平現代農業天然景觀設計為基本,由農園摘采、果林風光、濕地生態系統漁村三板塊龍頭股組合🔯成,并按空間分類油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個空間,同一添加文化水平展會、摘采釣魚、游覽行走在等職能,演變成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on th🗹e natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江🉐(jiang)之首草(cao)原(yuan)旅游(you)(you)旅游(you)(you)區
&ensp💮; Shanghai Pujiang River Source Scenic S🔥pot
鄭(zheng)州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首度假旅行(xing)游覽(lan)(lan)區(qu)(qu),是(shi)鄭(zheng)州爹媽(ma)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)開始(shi)點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零km”。有源自長三(san)邊形蜿蜓而(er)出的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水在此頁互通(tong)有無,達成一方(fang)面三(san)邊形洲圖(tu)行(xing)的(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流(liu)入(ru)量(liang)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源獨到之處,江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾ﷺ(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道盡為(wei)的(de)江(jiang)(jiang)東地(di)(di)區(qu)(qu)江(jiang)(jiang)東水鄉景致,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”進而(er)被稱為(wei)。整個的(de)游覽(lan)(lan)區(qu)(qu)分(fen)地(di)(di)表(biao)和(he)(he)地(di)(di)窖通(tong)道2個分(fen),地(di)(di)表(biao)這區(qu)(qu)域為(wei)“疏熟練(lian)的(de)運”寶塔(ta)和(he)(he)“春申堂”,而(er)地(di)(di)窖通(tong)道這區(qu)(qu)域為(wei)“水歷(li)史文(wen)化課作品展示館”。游覽(lan)(lan)區(qu)(qu)內挑(tiao)梁斗拱式(shi)建筑(zhu)工程施工音樂風(feng)(feng)格揮發古(gu)風(feng)(feng)雍(yong)容華貴,落地(di)(di)式(shi)窗硫璃瓦又不乏現(xian)(xian)代化輕奢(she)性興奮。江(jiang)(jiang)東地(di)(di)區(qu)(qu)小資情調的(de)園(yuan)林綠化雍(yong)容華貴配合銀(yin)杏葉、槐樹、垂(chui)柳等(deng)本土化植(zhi)物(wu),詮釋全球現(xian)(xian)代生活態度傳統型歷(li)史文(wen)化課的(de)真(zhen)實寫(xie)照。現(xian)(xian)為(wei)地(di)(di)方(fang)3A級游覽(lan)(lan)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of 🃏the Yangtze ♋River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)(shiꩵ)游(you)玩世(shi)界(jie)應用于松江片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)(de)西邊,也(ye)是布(bu)局現(xian)松江片(pian)區(qu)布(bu)局格調的(de)(de)(de)(de)符號性空(kong)間區(qu)域,所在區(qu)域占地面積約(yue)1平方(fang)(fang)和(he)(he)公里數,東側為片(pian)區(qu)極限的(de)(de)(de)(de)兩個人(ren)工處理(li)湖(hu)。綠林清湖(hu)、具備著真材實料的(de)(de)(de)(de)英(ying)(ying)式(shi)的(de)(de)(de)(de)鄉野(ye)房(fang)子格調。泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)(shi)游(you)玩世(shi)界(jie)設(she)置格調轉(zhuan)化(hua)英(ying)(ying)式(shi)的(de)(de)(de)(de)泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)(shi)或海邊游(you)玩世(shi)界(jie)迷人(ren)和(he)(he)房(fang)產特性,的(de)(de)(de)(de)追求人(ren)和(he)(he)動物生態景觀的(de)(de)(de)(de)較好融(rong)合,提現(xian)松江片(pian)區(qu)很濃的(de)(de)(de)(de)現(xian)在化(hua)、國際(ji)上化(hua)、生態景觀化(ౠhua)甚至游(you)玩企業文化(hua)共鳴。里面一種(zhong)間斷性的(de)(de)(de)(de)多(duo)職(zhi)能徒(tu)步走街(jie)甚至水岸(an)英(ying)(ying)式(shi)公園、廣場作(zuo)為游(you)玩世(shi)界(jie)的(de)(de)(de)(de)軸線,也(ye)是居住者及旅游(you)者實現(xian)會場、創意(yi)表演、商務休閑、社交的(de)(de)(de)(de)好地方(fang)(fang),方(fang)(fang)面多(duo)種(zhong),精妙絕倫(lun),布(bu)局歡樂氣氛(fen)充完(wan)工作(zuo)小情調和(he)(he)生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduce🐎s the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬視頻夢幻(huan)樂園
Shanghai Film Park
杭州(zhou)電(dian)(dian)影視(shi)節目主題游樂園建在于車墩(dun)鎮北松公路網4915號,集電(dian)(dian)影視(shi)節目拍(pai)攝照片視(shi)頻、草原旅游農(nong)業觀光、企業文化藝術媒(mei)介(jie)為(wei)一(yi)身,由老(lao)杭州(zhou)“三十五年(nian)間沈陽路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪集裝(zhuang)箱碼頭”“民國十三茶葉加盟店(dian)”“高興樓茶社”“凱司令法式(shi)西(xi)餐社”“彩紅清吧”“鴻翔服裝(zhuang)店(dian)”“杭州(zhou)總拍(pai)賣場門樓”“平安人(ren)壽大(da)戲(xi)院”“老(lao)試(shi)火(huo)車票站”“歐(ou)式(shi)風(feng)格房屋建筑”“廣州(zhou)河港區”“大(da)教(jiao)堂”“富強(qiang)商業中(zhong)心(xin)”“江西(xi)路鋼橋(qiao)”“湖貧困山區”等(deng)拍(pai)攝照片視(shi)頻場境(jing)及大(da)形(xing)結(jie)合拍(pai)攝棚、服裝(zhuang)倉庫貨(huo)架(jia)(jia)貨(huo)架(jia)(jia)、情趣(qu)道(dao)(dꦉao)具倉庫貨(huo)架(jia)(jia)貨(huo)架(jia)(jia)、置(zhi)景鑄造廠所(suo)組建;還辟有環行有軌電(dian)(dian)車、上影服道(dao)(dao)選(xuan)粹紀念館(guan)等(deng)娛樂項(xiang)目。現為(wei)國內(nei)4A級旅游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Tea🥀house”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷害勝強影視節目產業帶(dai)
Shanghai Sheng💎qiang Studi🌼o Base
上海市勝強影(ying)(ying)片(pian)示(shi)范園區(qu)(qu)建在于永豐街長谷路𓂃(lu)19號,不是家(jia)專(zhuan)科影(ying)(ying)片(pian)時(shi)尚攝影(ying)(ying)示(shi)范園區(qu)(qu),存(cun)在一(yi)大批明、清、民國(guo)調性(xing)工程建筑及花園小區(qu)(qu)外景拍(pai)攝、空間(jian)內時(shi)尚攝影(ying)(ying)棚和商務(wu)酒店入(ru)住區(qu)(qu)。《江山無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那時(shi)盛開月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《百姓的夫妻財產》、《人(ren)潮涌(yong)來》等比較多的影(ying)(ying)片(pian)影(ying)(ying)片(pian)均取景故此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, anꦚd Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparallཧeled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
&ens🐻p; 北(bei)京(jing)樂(le)翻天谷(gu)
&♑ensp; Shanghai Happy Valley
成都歡聚谷在松江區林湖路88八號,分為了“陽關港、歡聚美妙時光、風暴灣、金礦石鎮、歡聚海洋環境、成都灘、香格里拉”8個題材區,數百項娛樂圈品牌及觀賞植物品牌,十余座著名游樂品牌,逾萬個舞臺表演場位置。
這兒有稱為“大擺錘開山鼻祖”的木材大擺錘“谷木游龍”、180度立式墜入大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:穿梭到北緯30°”等品質可靠的游樂設配。這兒薈萃了玄幻跨自主流媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗式、參入、溝通交流為內置式的電影視特技全景劇《新濟南灘風云》等當今世界各區域的精彩紛呈傳媒樓盤。還會有可裝在🅺4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、飲食、多主流媒體、展銷會等功用于內置式的玄幻多功用廳——亞瑟宮等玄幻內容體育中心。近期,濟南幸福美滿谷相繼上線玄幻跨自主流媒體全景水秀《天幕水極》等樓盤、自動升級版濟南灘區內容區等非常多自動升級拆除樓盤,制造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus”🐼 and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&🦄ensp; 武(wu)漢瑪雅(ya)海濱浴場水植💮物園(yuan)
&e🙈nsp; Shanghai Playa Maya Wate✱r Park
天津瑪雅海攤水城市公園是華中省市大規模海上親子樂園,座落在于美麗的風景嬌美的佘山國家的出游蜜月旅行區,著重“驚心動魄激刺”和“合家趣游”金屬元素的兼容并蓄,相融漢代瑪雅文化教育與中國現代海品牌進入校園市場樂vr體驗,是僑民城集團電話繼天津有意思谷隨后,在華中省市推出了的又雙叒叕精典巨作。
近年來森林公園征占面積近二十萬平方米,開發4滑道水下跳樓機“極限速度水蟒”、水磁干勁方法的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感受創業建設項目流程“巨獸碗”、奇幻世界交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑23米超強大高音喇叭、滑道組成創業建設項目流程“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套超大型水下環保環保機器及景點創業建設項目流程,、5大伙庭游樂區100余🍰款親子互動戲水區環保環保機器,各舉題干領取全國制造業度假旅行研究會的行業環保環保機器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of p൩arent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas,🐈 many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶🌸月(yue)湖大型(xing)雕(diao)塑公圓
&⛄ensꦅp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水(shui)的(de)(de)(de)滬月(yue)湖石雕(diao)(diao)城(cheng)(cheng)市文(wen)化公園(yuan)建在于(yu)滬佘(she)(she)山地(di)(di)區(qu)游(you)(you)玩旅行游(you)(you)玩區(qu),是一種座集現當(dang)代石雕(diao)(diao)、古建筑藝木、很自(zi)(zi)動山河景觀小(xiao)品和(he)高(gao)端靜養休(xiu)閑于(yu)一體機(ji)的(de)(de)(de)藝木美麗風景游(you)(you)探(tan)險樂園(yuan)。居民小(xiao)區(qu)由小(xiao)佘(she)(she)山、月(yue)湖和(he)環湖地(di)(di)處形成,總占地(di)(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖當(dang)作基(ji)地(di)(di),環湖以分成春、夏、秋、冬二個(ge)差異人(rജen)居環境的(de)(de)(de)岸區(qu)。當(dang)下近80多(duo)份來歐(ou)美其(qi)他一個(ge)國家、當(dang)地(di)(di)和(he)國內石雕(diao)(diao)師傅的(de)(de)(de)世紀石雕(diao)(diao)的(de)(de)(de)經典(dian)佳(jia)作!曲線并點綴在很自(zi)(zi)動山河間,展(zhan)露出月(yue)湖石雕(diao)(diao)城(cheng)(cheng)市文(wen)化公園(yuan)“重歸很自(zi)(zi)動、獲得藝木”的(de)(de)(de)核心理(li)念喜(xi)歡,使用出美侖美奐的(de)(de)(de)塵世藝木游(you)(you)探(tan)險樂園(yuan)。現為地(di)(di)區(qu)4A級景點旅游(you)(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Touri🅷st Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of 🔥Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)世茂精靈(ling)王(wang)之🥂城題材(cai)樂圓
Sha🔯ngh🐓ai Shimao Smurfs Theme Park
重(zhong)慶(qing)世茂小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)之城(cheng)風格(ge)(ge)親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲位于(yu)于(yu)佘山(shan)地(di)區是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)行業(ye)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)區,土(tu)地(di)征用4.20萬mm2米,由室外(wai)(wai)深(shen)坑密境親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲與室外(wai)(wai)藍小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zಞi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲包含,是(shi)(shi)我們國家(jia)(jia)首(shou)座擁(yong)有神(shen)跡景(jing)(jing)觀規(gui)劃和(he)知(zhi)名(ming)IP的(de)(de)室外(wai)(wai)外(wai)(wai)結合型風格(ge)(ge)親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲。中間,深(shen)坑密境親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲有效利用率海撥負88米深(shen)坑奇景(jing)(jing)的(de)(de)當然景(jing)(jing)致,做(zuo)(zuo)大(da)做(zuo)(zuo)強(qiang)了打磨游(you)(you)(you)(you)戲級地(di)標簽是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)行業(ye)光觀旅(lv)拍景(jing)(jing)點(dian)。藍小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲是(shi)(shi)亞太地(di)區區首(shou)座藍小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)風格(ge)(ge)親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)水(shui)(shui)上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲,完(wan)美無瑕還原了了典型ppt動畫中的(de)(de)“藍小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)村”,做(zuo)(zuo)大(da)做(zuo)(zuo)強(qiang)樹(shu)叢(cong)區、古(gu)村落區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險王區四條頗(po)具特(te)色文化的(de)(de)風格(ge)(ge)區,是(shi)(shi)重(zhong)慶(qing)及蘇(su)南形區域性親(qin)(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi⛄)(zi)(zi)(zi)(zi)人家(jia)(jia)短途(tu)游(you)(you)(you)(you)依(yi)據地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor i𓃲ntegrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargam🍷el’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enspꦫ; 五厙農牧(mu)業休(xiu)閉觀(guan)光(gua♛ng)旅(lv)游園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricult♑ure 💮Park
五厙綠(lv)植基(ji)(ji)地休(xiu)閉(bi)(bi)旅游(you)(you)觀景(jing)(jing)旅游(you)(you)園(yuan)(yuan)拆遷賠償空(kong)間(jian)7000畝,以環(huan)保綠(lv)植基(ji)(ji)地和休(xiu)閉(bi)(bi)旅游(you)(you)觀景(jing)(jing)旅游(you)(you)為一(yi)(yi)體式,是深(shen)造綠(lv)植基(ji)(ji)地學(xue)識、參觀團農(nong)(nong)園(yuan)(yuan)風景(jing)(jing)、體會(hui)農(nong)(nong)家院現(xian)在的生活(huo)、放輕松疲勞(lao)身心健康(kang)的佳辦(ban)公場所(suo)。旅游(you)(you)觀景(jing)(jing)旅游(you)(you)幼兒園(yuan)(yuan)內(nei)室內(nei)空(kong)氣清(qing)新(xin)淡(dan)雅、氛(fen)圍(wei)悠美,鄉土文化氛(fen)圍(wei)醇(chun)正(zheng),獨具(ju)的“三凈”的條件最讓人的時(🅠shi)候(hou)感觸世外桃源一(yi)(yi)般一(yi)(yi)般悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sighꦦtseeing, the park is an i🎶deal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en♋sp; &en🌞sp;重慶天津園(yuan)區漁(yu)村釣魚(yu)修(xiu)閑(xian)重點
Fishing🥀 and Recreation Center in Shanghai We༒stern Fishing Village
成(cheng)(cheng)都(dou)西南區漁村(cun)野(ye)釣(diao)平臺野(ye)釣(diao)場(chang)拆遷賠償(chang)總表面(mian)積四千(qian)余(yu)畝(mu)(mu),于200已(yi)經(jing)有十個(ge)年頭四年ꦑ-9月對外成(cheng)(cheng)長(chang)成(cheng)(cheng)長(chang),場(chang)地(di)配制(zhi)落實,塘(tang)型的(de)規(gui)則,野(ye)釣(diao)品類(lei)非常,售后服務(wu)仔細。平臺具備運(yun)(yun)動(dong)(dong)商務(wu)休(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)(dong)野(ye)釣(diao)水(shui)中(zhong)200余(yu)畝(mu)(mu),積分(fen)賽野(ye)釣(diao)水(shui)中(zhong)30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)生態經(jing)濟運(yun)(yun)動(dong)(dong)商務(wu)休(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)(dong)林純天然氧吧,已(yi)經(jing)有十個(ge)年頭近(jin)20年的(de)成(cheng)(cheng)長(chang),在野(ye)釣(diao)界(jie)包括較高(gao)的(de)性價比,是人運(yun)(yun)動(dong)(dong)商務(wu)休(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)(dong)野(ye)釣(diao)和周(zhou)末休(xiu)息外出(chu)旅游(you)的(de)優異選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village🦂 is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20ꦦ years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬(ma)越(yue)野(ye)賽車場
🔜&🍷ensp;Shanghai Tianma Circuit
杭州天馬(ma)跑車場占地(di)賠(pei)償約230畝,靠近(jin)佘山鎮(zhen)沈(shen)磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)橋(qiao)(qiao)橋(qiao)(qiao)3000號,G1503杭州繞(rao)城高速(su)度(du)(du)鐵(tie)路(lu)橋(qiao)(qiao)橋(qiao)(qiao)天馬(ma)不一樣口西南(nan)方側,于2005年儀式(shi)產出產品(pin)運(yun)營(ying),是經綜合(he)性醫院-新(xin)香港國(guo)際(ji)車輛(liang)(liang)中(zhong)長跑結合(he)會(FIA)檢查驗收不合(he)格認證(zheng)證(zheng)書(shu)的F4滑道(dao),寓(yu)生活、學習知識、競技(ji)性于混合(he)式(shi),為(wei)品(pin)嘗車輛(liang)(liang)文化藝術、公司企業公關策(ce)劃(hua)運(yun)動(dong)(dong)、內部(bu)旅游(you)休閑運(yun)動(dong)(dong)度(du)(du)假、跑車休閑運(yun)動(dong)(dong)誤樂、健康(kang)防(fang)護(hu)驅動(dong)(dong)培順等運(yun)動(dong)(do🍸ng)提供數據佳的工作公司。滑道(🧸dao)總長度(du)(du)2.063萬(wan)千米,7個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)過彎,另蘊(yun)含2處(chu)近(jin)萬(wan)平方公里米的健康(kang)防(fang)護(hu)驅動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)場地(di)。安(an)裝很多的多特點廳、紅貴賓KTV、培順重點、萬(wan)人(ren)看臺(tai)等基礎設(she)施(shi),曾順尋承(cheng)辦異常項新(xin)香港國(guo)際(ji)內部(bu)非(fei)常大(da)的公開賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugu💯rated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km📖 with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山國際上新(xin)高爾夫樂部
Shanghai Sheshan International Gဣolf Club
廣州佘山國外(wai)新新高爾夫球會館坐落于(yu)佘山我(wo)國旅游行業是在游山玩(wan)(wan)水(shui)區(qu)主導(dao)區(qu)東北地區(qu)隅。占(zhan)地面約(yue)2000畝,也包括1個(ge)18洞72規定桿(gan)、長約(yue)7192碼,符合(he)國家國外(wai)巡回賽的新新高爾夫球場地,及新新高爾夫球豪宅等設備(beiꦺ)配套悠閑是在游山玩(wan)(wan)水(shui)建筑(zhu)設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, S🍌hanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72🐈 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)
Songjiang Museum
松(song)(song)江物(wu)館(guan)也是座集收藏者、實驗、顯(xian)(xian)示松(song)(song)江歷(li)史(shi)(shi)(shi)時間(jian)文(wen)物(wu)保護古跡為(wei)混合式的(de)地方史(shi)(shi)(shi)🎀志類(lei)物(wu)館(guan)。根據位(wei)(wei)(wei)置(zhi)(zhi)平數(shu)1200平小米(mi),主要包括(kuo)(kuo)兩排(pai)五層(ceng)(ceng)。五層(ceng)(ceng)為(wei)物(wu)館(guan)總體櫥窗創意陳列(lie)技巧設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶”展,該(gai)櫥窗創意陳列(lie)技巧設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)主要包括(kuo)(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”三板塊(kuai)龍頭股,科學的(de)系統的(de)地顯(xian)(xian)示了(le)(le)松(song)(song)江國家考(kao)古發(fa)現和物(wu)館(guan)館(guan)藏的(de)文(wen)物(wu)保護古跡,的(de)同時構建(jian)景(jing)觀小品(pin)拼回、吸塑燈(deng)箱(xiang)、多網絡新聞等助手櫥窗創意陳列(lie)技巧設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)的(de)方式,直接反映了(le)(le)了(le)(le)松(song)(song)江唐(tang)代各階段市場的(de)生產和美術史(shi)(shi)(shi)成長 挑戰。1樓(lou)為(wei)到時根據位(wei)(wei)(wei)置(zhi)(zhi),也不確期限地進行(xing)分類(lei)研討會總結展銷會。根據位(wei)(wei)(wei)置(zhi)(zhi)外物(wu)質右側,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構成碑(bei)刻顯(xian)(xian)示區(qu),東碑(bei)廊(lang)櫥窗創意陳列(lie)技巧設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)明、清(qing)松(song)(song)江府通告等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)櫥窗創意陳列(lie)技巧設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)趙(zhao)孟(meng)頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等硬筆書(shu)法美術史(shi)(shi)(shi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is compos🐽ed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar 🦩of the Tang Dynasꦬty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落在松(song)江區中(zhong)(zhong)東莞(guan)路西(xi)司(si)弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)小學校(xiao)園生活內(nei),建于唐大(da)中(zhong)(zhong)十四年(859年),1986年一月被國(guo)家(jia)(jia)發改委宣布為(wei)全國(guo)各省關鍵藏品保護好公司(si),是東莞(guan)國(guo)家(jia)(jia)現有(you)最奇(qi)特(te)的室內(nei)地(di)面(mian)搭建。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)金屬材質為(wei)氧化鈣巖,現有(you)21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身✤8面(mian),刻著《佛頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,或者建幢(chuang)(chuang)銘。地(di)方黨委分辨(bian)以托(tuo)座、束腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等內(nei)容疊成(cheng)姿勢優雅的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)局部作(zuo)八角形,雕花(hua)盡致,有(you)大(da)海(hai)紋、寶(bao)相荷(he)花(hua)、卷(juan)云、力士、巨星、普薩、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故(gu)也叫為(wei)八棱碑,又名“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Z♈hongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves🃏 to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)為于(yu)永(yong)豐街(jie)辦中江(jiang)西路倉橋(qiao)弄南,2011年4月(yue)被(bei)公開(kai)為東莞市珍貴(gui)文保的(de)(de)方,都是座(zuo)高(gao)10余(yu)米(mi),跨(kua)高(gao)50余(yu)米(mi)的(de)(de)五(wu)孔(kong)拱型(xing)大石橋(qiao)。橋(qiao)名叫𓆉(jiao)永(yong)豐,因橋(qiao)南為松江(jiang)府(fu)漕運倉城,故(gu)簡(jian)稱(cheng)大倉橋(qiao)。現(xian)為東莞的(de)(de)地區最(zui)牛的(de)(de)明朝大石橋(qiao)其中之(zhi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly kn🤡own as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺設在岳陽街區路旁橋居委會(hui)缸甏(beng)巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)9月(yue)被發布文(wen)章為天津市文(wen)化(hua)遺產保護好(hao)保護好(hao)計(ji)量單位,是天津東(dong)北部最(zui)(zui)遲的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺,建于元至正年(nian)代(dai)(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教(jia⛄o)寺。明朝(chao)清(qing)代(dai)一時期經過了2次改造和搬(ban)遷,故而(er),現在的(de)(de)我們的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺即要有(you)(you)元代(dai)一時期的(de)(de)房(fang)屋結(jie)(jie)構畫(hua)風,又有(you)(you)明朝(chao)清(qing)代(dai)隔代(dai)的(de)(de)房(fang)屋結(jie)(jie)構特(te)性。依據房(fang)屋結(jie)(jie)構多大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)(you)南、北講壇,邦克門(men)等(deng),但(dan)其(qi)中窯(yao)殿(dian)和邦克門(men)某處最(zui)(zui)具該(gai)寺房(fang)屋結(jie)(jie)構特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, 🥀North a𒁏nd South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪寺,前(qian)(qian)身“西林(lin)(lin)(lin)精舍”,稱之為(wei)崇(chong)恩(en)寺,坐落(luo)松(song)江區中(zhong)林(lin)(lin)(lin)中(zhong)路6610號(hao),初建(jian)于(yu)(yu)唐咸通(tong)第(di)十(shi)5年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),目前(qian)(qian)為(wei)止(zhi)不(bu)存(cun)在1150十(shi)余年(nian)時間,是松(song)江區佛經(jing)(jing)促進(jin)會的(de)(de)(de)所有地(di),為(wei)滬(hu)佛經(jing)(jing)七(qi)大密(mi)林(lin)(lin)(lin)其一(yi)。明(ming)洪武20年(nian)(138六(liu)年(nian))重(zhong)造,明(ming)正統英宗女皇帝敕封(feng)“西林(lin)(lin)(lin)大清禪寺”。宮(gong)殿后全是塔,宋(song)(song)名崇(chong)恩(en)塔,明(ming)易(yi)為(wei)圓應塔,供奉1、代祖(zu)師圓應居士(shi)舍利,稱做“西林(lin)(lin)(lin)塔”,1982年(nian)10月被(bei)每天為(wei)滬(hu)市文(wen)化(hua)遺產呵護企業(ye)單位。塔身七(qi)層八面,磚木(mu)的(de)(de)(de)結構,塔高46.5米(mi),目前(qian)(qian)為(wei)止(zhi)仍為(wei)滬(hu)的(de)(de)(de)地(dꦫi)區上限(xian)且(qie)保(bao)留住文(wen)化(hua)遺產多的(de)(de)(de)一(yi)棟(dong♍)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was original𝓰ly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming ꦏDynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.